「サッカー」ワールドカップ開幕 フットボール・コーチ

2022/11/21

「サッカー」ワールドカップ・カタール大会が開幕した。
英語ではFIFA World Cup Qatar 2022

FIFAは「国際サッカー連盟」と訳されるが、フランス語の「Fédération Internationale de Football Association」の略。日本語のサッカーは、フランス語ではFootball。

この違いを見るといつも思い出すのが、以前の取引先のアメリカ人がイギリス(England)に行った時の話し。

曰く、「フットボール・コーチ(football coach)が来た」と言われて、目を凝らしたがどこにも見つからなかった。

アメリカでは「フットボール」と言うと一般的には「アメリカン・フットボール」。
「コーチ」は日本語と同じ「コーチ」だが、時には日本語で「監督」の意味になることも。

つまり、アメリカ人が思ったのは、「アメフトのコーチ」。

イギリスでは「football」と言えば日本語で言う「サッカー」。アメリカでも「soccer」。
「coach」は、「長距離バス」。元々は、「大型四輪馬車」を呼ぶ言葉だったらしいが、イギリスでもアメリカでも普段の生活ではお目にかかることはほとんど無い。
つまり、「football coach」と言えば、サッカー選手が遠征に移動するバス。
アメフトのコーチを探しても見つからない。

アメリカの乗り物で「coach」を使うのは飛行機。
「coach class」と言えば、日本語で言う「エコノミー・クラス」。英語でも「economy class」は通じるが、アメリカでよく聞くのはどちらかと言えば「coach」。

ミャンマーに行ったときにヨーロッパ人(ポーランド、スイス、オーストリア)と「セパタクロー」の話になった。タイやマレーシアで盛んなスポーツだが、「『サッカー』とバレーボールをミックスしたようなスポーツ」と説明したのだが、すぐ後に「football」と言うべきだったな、と思った記憶がある。

同じ英語圏でも少し違うので面白い。

さて、サッカーのワールドカップ。しばらくテレビの前から離れられない生活が続きそうだ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

言語

次の記事

Fire, Fire, FIRE